„Obywatele…” Bez kategorii hole – albo jedna z tych interesujących kobiet…

hole – albo jedna z tych interesujących kobiet…

które źle skończą – albo (też) ktoś źle przy nich skończy. She’s charismatic, she’s dangerous, she’s smart, she’s sexy.
to się czuje, gdy gra (a nie gra jakoś tak rewelacyjnie. nie to. trochę jak z „Quadrophenią” the Who – taki prawie nudny film o bardzo intensywnych rzeczach. trzeba to mieć – albo nie. (inny: to „Panic in Needle Park” z młodym Al Pacino; u nas występujący pod jakże oryginalnym tytułem „Narkomani”. genialne tłumaczenie, prawda?).
grała dobrze – może dlatego, że siebie, nie dźwięki – u Larry Flynta. prawda.
I think she’s hit bottom, and she’s continued digging… It scares me to hear what’s going to happen next, you know?

Lauer: “So who wanted Kurt Cobain dead?”
Wallace: “Courtney Love certainly had a motive.”
Grant: “She was on some type of an upper, and she was very hyperactive. And very animated and very angry.”
tatuś mówi – Hank Harrison: “She’s a psychopath, she has a sociopathic personality like I do. I don’t know who killed him. I know who benefited from his death: my daughter, for one.”
tatuś sam był artystą i hipisem, wie co mówi. też się trochę przypalało w trasach, a co…
It’s a sad, sad story.
dziś już wszyscy na tym zarobili: there’s a lot of money to be made on conspiracy theories.
Wallace: “That’s a fair observation.”
(ibidem)

Monk: And did they know who your were?
Kurt: No. Just that crazy skinny kid who never went to school. Who was probably gay.
Monk: Well, are you?
Kurt: If I wasn’t attracted to Courtney I’d be a bisexual.
Courtney (his wife): Faggot!! (Laughter)
look deeper.

I hope I die before I become Pete Townshend – napisał gdzieś tam.
the Who było takie samo, kedyś – jednak nie poznali Courtney.
kobiety wyemancypowały się wcześnie w rokendrollu; ale nie od razu.
a teraz Townshend recenzuje jego książkę. So I picked up this book searching for connections.
connections. wszystko jest ze sobą powiązane. wszystko się ze wszystkim łaczy. i wszystko już było, do bólu. „I’m not a pedophile,” declared the guitarist.
Cobain’s cartoon is captioned: 'Sell the kids for food’. No irony here. In a world plagued by the abuse of children, it is depressing, because what troubles Kurt was and is still real.
czytamy. jednego, drugiego…
Thrill! to the sound of Townshend stroking his own ego. Laugh! at the presumptuous pomposity of his opinions. Cry! as you realize he’s absolutely right.
prawda. trzeba to przeczytać. i jeszcze, i jeszcze… i jeszcze co?
może nie warto czytać? może warto się zabić? może to, co dręczyło jego – ją też wykańcza? to samo…
kiedy wrzucasz w przeglądarce hasło: Cobain i Borges jednocześnie – wyskakuje ci (jakby inaczej?) blogger. i ten text, który dobrze pamiętam:
„It’s possible, but not interesting,” Lönnrot answered. “You will reply that reality hasn’t the slightest need to be of interest. And I’ll answer you that reality may avoid the obligation to be interesting, but that hypothesis may not…
to wszystko jest możliwe, ale nieinteresujące. blogi (a życie każdego rokendrollowego artysty jest rodzajem bloga; publiczne i prywatne jednocześnie) zaczęły się od refleksji, kończą: na linkach. świat przeraża, codziennie znajdujesz na to nowe dowody.
dziś: Children as young as 10 are being recruited to fight for the Palestinian cause.
Sky News has gained access to a young people’s camp in Gaza, where the only lesson taught is how to kill Israelis.

no i martwisz się, bez możliwości, bez szansy na zmianę – tego. i tego, co jutro w wiadomościach. w blogach.
ty, ja i Courtney. bo Kurt już nie.

o, tak she definately knows how to rock

tym niemniej finał tego spektaklu już blisko.
Love’s only words were „Why?” and „Help.”