Want to say „weblog” in French ? Say Note Pad.
    You know we want to preserve French. Well, our „Journal Officiel” has given an official translation to the word weblog:
    „Weblog” should be in French „Bloc Notes
    Literally, „Bloc Notes” in english translates back to „Note Pad”.
    The „Journal Officiel” even thought about a short version, equivalent to „blog”, it should be „bloc” which should translate back to „pad”.

no, dobra panie Rej, my nie gorsi.
od dziś walczę o nazwę „sieciowy pamiętniczek” – w skrócie „sienniczek”.
……………………..
up-date:
Polacy są dziwni
(ale nie wszyscy – chyba…)

    Przepraszam, czy jak piszę „człowiek zwany koniem”…
    ;-)  …to program też będzie wiedział że to o romku?