tak czułem, że to się Smutno kończy, ten film…
ps.
ale z tym klarnetem to jednak coś było…
(cyt.)
I was playing clarinet in the school band, and wanted to join a funk band. Given that I’d spent 7 years playing clarinet, saxophone was the logical choice.
(kon. cyt.)
i Po co pan tych liści tyle narozrzucał? Jeden by wystarczył – symbolicznie.
ABY DOBROBYT PODKREŚLIĆ! HURRA.
***A TERAS***
Z okazji zaokiennych obrazów, przedstawiających nadprodukcję suchych, wyświechtanych liści
***W Części Ąrtystycznej***
:
(…)
I mijając kiście liści
Zapuszczam się do iście
tajemnego świata
(…)
„In the last film I ever saw
They wore suits and they wore ties
In the last film I ever saw
They kept the change and they told lies”
/Kissing The Pink/
(…)
The program for this evening
is not new. You have seen
This entertainment through and through.
You’ve seen your birth, your
life and death; you might recall
all of the rest — (did you
have a good world when you
died?) — enough to base
a movie on?
(…)
W części artystycznej (a cóżby innego mogło być!): Famous Blue Raincoat.
tak czułem, że to się Smutno kończy, ten film…
ps.
ale z tym klarnetem to jednak coś było…
(cyt.)
I was playing clarinet in the school band, and wanted to join a funk band. Given that I’d spent 7 years playing clarinet, saxophone was the logical choice.
(kon. cyt.)
i Po co pan tych liści tyle narozrzucał? Jeden by wystarczył – symbolicznie.
ABY DOBROBYT PODKREŚLIĆ! HURRA.
***A TERAS***
Z okazji zaokiennych obrazów, przedstawiających nadprodukcję suchych, wyświechtanych liści
***W Części Ąrtystycznej***
:
Kaliber 44 i uotwór „FILM.
„In the last film I ever saw
They wore suits and they wore ties
In the last film I ever saw
They kept the change and they told lies”
/Kissing The Pink/
Słuchaj tego!
tak: tez znam! ŻułtyjesiennyLyść… (Fszystkomiopowjedział.)
tak tak:
a Pan znów o Polityce.
Ojtam, ojtam!
Panu jak Jasiowi wszystko się kojarzy…
tak (d. 3xTak).