The idea of a one-to-one scale map of the world, portraying everything in it, is a venerable device in literature, surfacing most famously in the work of Lewis Carroll and Jorge Luis Borges…

„Obok. Tom drugi” (2025):
to nie jest książka o muzyce…
– This is a private party. Please go away. This is a party for two. Will you girls go away and form your own party? You will have to get out. The party's over. Everybody go home.
„Some Like It Hot”
(1959).

a więcej info tam
„Bob Neveselý”
Marian Neveselý (f-book) życie w obcym i kretyńsko urządzonym kraju wykończy każdego wewnętrznego emigranta.
Józef Cukier znam to z ałtopsji. chyba zacznę czytać Słowackiego i Norwida
Marian Neveselý nie każdy może zostać Conradem

Jak kupić? Instrukcja tam…
ŻOŁNIERZE I PALOTYNI
Niech żyje ojciec Ubu, nasz wielki fynansista! Ting, ting, ting; ting, ting, ting; ting, ting, tating!
UBU
O, dzielni ludzie, ubóstwiam ich!
Alfred Jarry „Ubu Król czyli Polacy”
tłum. Tadeusz Boy-Żeleński

i wreszcie „Państwo Nikt. Dzieje ludzi nieważnych” (2016) – 2 tomy: drugi to picture book Marty Krzywickiej, też drobne inne dodatki – (prawie) najstarsza z książek
mr m.
– Areski… (…) Là je voulais savoir… Tout l’immeuble, il est en train de brûler, c’est bien ça?
– Mais oui, écoute. Les matières qui ont servi à la construction de cet immeuble sont très fragiles. Tu comprends?
– Oui.
– C’est normal parce que de toutes façons il n’y a que des familles d’ouvriers et des étrangers et quelques improductifs.
– Oui.
– Alors le feu s’empare très facilement des matières.
– Ouais.
– Ça se propage. Nous sommes donc en présence d’un incendie.
– Aaaah. un incendie.
– C’est normal.
– Oui, oui, oui.
– Oui ?
– D’accord.
La la la…
– Areski!
– Qu’est-ce qu’il y a encore ?
– Tu sens pas comme si on commençait à tomber, là, un peu…?
(…)
Fontaine et Areski „C’est normal”

a konkretnie: Zbigniew Makowski
Dwie kobiety (ok. 1956; tytuł mój)
– wraz z linkami polecam.
mr m.
O! Inteligencjo warszasko-krakoska
patrząca z perspektywy zadartego noska,
oparta na błędnych przesłankach i wnioskach;
lansowana w kioskach
tudzież przy śniadaniu, w jakiejś telewizji
między kucharzem, księdzem i pedikirzystką…
Och, inteligencjo
spierdoliłaś wszystko.
Marceli Szpak
The idea of a one-to-one scale map of the world, portraying everything in it, is a venerable device in literature, surfacing most famously in the work of Lewis Carroll and Jorge Luis Borges…
Rocho
Ten pomysł jest jak jeden do jednego w skali świata, dalej mój angielski wysiada, no to i co bede komentował.
aanne
pan sie nie przejmuje;)wystarczy ze pamięta pan ten smaczny cytat;)
„- Ale ja nie chciałabym mieć do czynienia z wariatami – rzekła Alicja. – O, na to nie ma już rady – odparł Kot. – Wszyscy mamy tutaj bzika. Ja mam bzika, ty masz bzika. – Skąd może pan wiedzieć, że ja mam bzika? – zapytała Alicja. – Musisz mieć. Inaczej nie przyszłabyś tutaj.”
MrM>> Pan się ulituj. Strasznie późno na takie madrości, głowa zmęczona pamięta tylko że Umberto Eco zainspirowany tymi powyżej chciał mapę 1:1 to by była dopiero checa!
fieloryb
Czyli na chwilę Pan zdjął wywieszkę, że nie czynne (d. nieczynne)? Bardzo mi miło. ;-)
fieloryb
Z Borgesa utkwił mi w pamięci labirynt słoneczny. Bardzo rozwijająca rozrywka. Cienie tworzą obrys labiryntu, który zmienia się wraz z poruszaniem się słońca na nieboskłonie…
mr makowski
na chwilę zdjąłem. nie wiem zresztą, czy się nie Oszukuję (= sam siebie), z tym zamykaniem — a bo nie wiem, czy ja się potrafię zamknąć.
(skoro i tak wszyscy jesteśmy Więźniami.)