Zapis obcojęzyczny.

Germany’s chutzpah

makowski:
i tylko nie wiem, czy termin „Germany’s chutzpah”
jest aby poprawny politycznie…
chyba nie.

Marian Neveselý:
to po polsku jest, tylko zapis obcojęzyczny.
(…)

← Poprzedni wpis

Następny wpis →

1 komentarz

  1. Gdyby autor miał korzenie irlandzkie napisałby 'Germany’s shananigans’.